ИЗБЕРИ: БРЯГ NEWS | БРЯГ РУСЕ | ПОСОКИ ПЛЕВЕН | НЮЗ ГЛАС ЛОВЕЧ | СИЛИСТРЕНСКИ БРЯГ

 

  

Плевен с изложба за 125- годишнината от издаването на романа „Под игото”

Култура
14.05.2019  |  14:51
254
Експозицията е представена в Регионалната библиотека ”Христо Смирненски”

Изложба, посветена на 125-годишнината от издаването на романа „Под игото” като самостоятелна книга, бе представена днес в Регионалната библиотека ”Христо Смирненски” в Плевен. Юбилеят е повод да припомним още веднъж, за най-четената и най-превежданата българска творба, донесла литературна слава на Вазов и на България, споделиха от културния институт в града.

В изложбата са представени първо издание на романа от 1889 и 1890г., публикувано в „Сборник за народни умотворения, наука и книжнина” и първото му издание като пиеса от 1911 г. на издателство „Чипев”. Показани са общо 60 издания, които библиотеката притежава. Сред тях са: избрани глави от „Под игото” от 1918 г., издания от 1921г., 1925г., 1927г., 1938г., 1943г. и др., както и най-новите и чуждоезиковите издания на творбата, книги за живота на Иван Вазов и литературна критика за романа.

Иван Вазов сътворява „Под игото” през 1887 - 1888 г. в Русия, по време на изгнанието си в град Одеса. Пренесен е в България с руската дипломатическа поща. Публикува се на части като първата излиза през 1889 г. в „Сборник за народни умотворения, наука и книжнина”, издаван от Министерство на народното просвещение под редакцията на проф. Иван Шишманов. Другите две части на романа са публикувани през 1890 г. в същия сборник. Цялостният роман е отпечатан през 1894 г. и издаден от централната книжарница на Тодор Ф. Чипев в София. „Под игото” е най-ранната българска литературна творба, в която са поставени 25 оригинални илюстрации изготвени от видните художници Иван Мърквичка, Антони Пиотровски, Йозеф Обербауер, Антон Митов.

Класическият роман бързо прекачва границите на България. Неочаквано, през 1894 г., романът излиза на английски език в Лондон от издателство „Уилям Хайнеман” и излиза дори няколко месеца преди първото българско самостоятелно издание. Преводът е на Уилям Морфилд, а в предговора му видният английски литературен критик Едмънд Гос казва: „…едно образцово произведение , един шедьовър … един първокласен роман на новата история…безспорно един от най-хубавите романи, които Източна Европа е изпратила на Запад.”

През годините „Под игото” е преиздавано 55 пъти само от издателство „Български писател” и от още над 15 български издателства. През 2006 г. излиза на DVD. Днес Вазовият роман е преведен на повече от 65 езика, включително на японски и китайски, което го прави най-превежданата и най-четената българска литературна творба.

ПЕЧАТНИ ИЗДАНИЯ    ЧЕТЕТЕ ОНЛАЙН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НАЙ-ЧЕТЕНИ
КАЛЕНДАР | Моля, кликнете върху 2 дати

 

 

 

 

© 2014 Briag News.Всички права запазени!
Web Design & SEO by Zashev Design